Paisajes Fracturados
La práctica artística de Karian Amaya (Chihuahua, 1986) gira en torno a la noción del encuentro. A través de la escultura y la fotografía, la artista cuestiona los diálogos y las resistencias que se originan entre la materia, el paisaje y sus contextos sociales y territoriales. Con una profunda influencia de los movimientos del land art y post-minimalismo, su obra se enraíza en el encuentro formal y narrativo de materiales crudos, naturales e industriales.
Paisajes Fracturados muestra una síntesis de la producción de Amaya elaborada en los últimos cuatro años. Las series de trabajo que conforman la exhibición se presentan como un conjunto de exploraciones estéticas y formales que evidencian una constante tensión entre la destrucción del paisaje natural y la construcción de elementos artísticos que evocan un capital económico, simbólico y cultural. Al mismo tiempo, la exhibición se funda como un espacio para considerar el encuentro entre la sociedad, los objetos erigidos por ésta, y la geografía de la que provienen.
El diálogo entre objeto y espacio se articula a partir de dos materiales fundamentales: el mármol y el cobre. La aproximación de la artista hacia ellos se remonta a momentos específicos en su producción: el primero -plasmado en la imagen Yacimiento de mármol- da fe de su encuentro con las canteras de la región de Ojinaga. El segundo y el más arraigado, la relación con la profesión de su padre, minero en los yacimientos de cobre de Samalayuca, Chihuahua.
La exposición presenta tres momentos que reflejan un conjunto de encuentros entre la materia y su poesía. Una selección de piezas de las series Ruinas circulares y Lento atardecer -todas realizadas a partir del encuentro directo de la veta de mármol con la solera del cobre- se originan en múltiples referencias literarias, de las cuáles destaca el cuento homónimo de Jorge Luis Borges. En ellas, el círculo no solo se presenta como un recurso formal, constituye también la aplicación de una nueva utilidad estética a aquellos objetos otrora considerados como ruinas. Este momento se ve flanqueado por Oda al aire y Suspiro, alusiones directas a las formas escultóricas de artistas como Alberto Giacometti o Constantin Brancussi.
En un segundo momento, la serie Historias sobre la Tierra se conforma a partir de un conjunto de fotografías de fracturas geológicas y territorios que muestran la incidencia antropocéntrica sobre el paisaje. Tomadas con un teléfono celular y aumentadas de tamaño, las imágenes están acompañadas por las palabras home (hogar), lands (tierra), earth (suelo), stories (historias), y nature (naturaleza), todas grabadas en placas de cobre.
La serie exterioriza una red de relaciones surgidas entre la mujer y la naturaleza a partir de la paridad entre las transformaciones que sufre un paisaje y las fracturas emocionales propias de la feminidad.
Si bien existe una extensa relación entre las cualidades formales de la obra y la personalidad de la artista, es relevante afirmar su capacidad para crear un discurso contestatario que ahonda en las posibles consecuencias sociales y humanas que implica la transformación artificial del paisaje.
En un tercer y último momento, las piezas Ruptura, Sol y Puesta de Sol operan en un campo expandido donde el gesto creativo de la artista reside en la relación coreografiada de los objetos y su relación con el espacio y el espectador. La artista organiza y reconfigura los materiales casi inalterados para enfocarse en el encuentro del visitante con el arte en un acto necesario de contemplación.
El azar, la fragmentación y la ruina son tanto el punto de partida como el retorno en el ciclo de producción de Amaya. Es por medio de éstas estrategias que propone la apertura para el diálogo a través de una mínima intervención en actos disciplinados de selección y ordenación de materiales. Este enfoque de la obra de arte como una red de relaciones personales, formales y conceptuales transforma la experiencia artística en un acto de encuentro.
Alberto Rios de la Rosa
Fractured Landscapes
Karian Amaya’s (Chihuahua, 1986) artistic practice revolves around the notion of encounter. Through sculpture and photography, the artist questions the dialogues and resistances that originate between matter, landscape, and their social and territorial contexts. Profoundly influenced by the land art and post-minimalism movements, her work is rooted in the formal and narrative intersection of raw, natural and industrial materials.
Fractured Landscapes shows a synthesis of Amaya's production over the last four years. The series of works that make up this exhibition are presented as a set of aesthetic and formal explorations that show a constant tension between the natural landscape’s destruction and the construction of artistic elements that evoke economic, symbolic, and cultural capital. At the same time, the exhibition is founded as a space to consider the encounter between society, the objects erected by it, and the geography from which they originate.
The dialogue between object and space is articulated from two fundamental materials: marble and copper. The artist's approach to them goes back to specific moments in her production: the first - captured in the image Marble Deposit - attests to her encounter with the marble quarries of the Ojinaga region. The second and most deeply rooted is her relationship with her father's profession, a miner in the copper deposits of Samalayuca, Chihuahua.
The exhibition presents three moments that reflect a set of encounters between matter and poetry. A selection of pieces from the Ruinas circulares and Lento atardecer series -all made from the direct encounter of the marble vein with the copper solera- originate from multiple literary references, of which the homonymous story by Jorge Luis Borges stands out. In them, the circle is not only presented as a formal resource, it also constitutes the application of a new aesthetic utility for those objects once considered ruins. This moment is flanked by Ode to the Air and Sigh, with direct allusions to the sculptural forms of artists such as Alberto Giacometti or Constantin Brancussi.
In a second moment, the series Historias sobre la Tierra is composed by a set of photographs of geological fractures and territories that show the anthropocentric impact on the landscape. Shot with a cell phone and enlarged, the images are accompanied by the words “home”, “lands”, “earth”, “stories”, and “nature”, all etched on copper plates. The series externalizes a network of relationships that emerged between women and nature from the parity between the transformations that a landscape undergoes and the emotional fractures typical of femininity.
Although there is an extensive relationship between the formal qualities of the work and the artist's personality, it is relevant to affirm her ability to create a contested discourse that delves into the possible social and human consequences implied by the artificial transformation of the landscape.
In a third and final moment, the pieces Ruptura, Sol and Puesta de Sol operate in an expanded field where the artist's creative gesture resides in the choreographed relationship of objects and her relationship with space and the viewer. The artist organizes and reconfigures the almost unchanged materials to focus on the visitor's encounter with art as a necessary act of contemplation.
Chance, fragmentation and ruin are both the starting point and the return in Amaya's production cycle. It is through these strategies that she proposes the opening for dialogue through a minimum intervention in disciplined acts of selection and arrangement of materials. This approach to the work of art as a network of personal, formal and conceptual relationships transforms the artistic experience into an act of encounter.
Alberto Rios de la Rosa
TEXTS
Campos Poéticos
En una exploración persistente de la condición poética de la materia, Karian Amaya presenta campos poéticos, una serie de ejercicios escultóricos sobre fragilidad, puntos de inflexión, movimiento y resistencia. En esta serie queda una fuerza que sensibiliza la materia; que se convierte en formas reducidas a la esencia más pura y sin adornos.
Mostrando las correspondencias de un universo de siluetas que se construyen en el viento y la marea, donde el cobre existe como una metáfora para la transición del tiempo.
Marco Valtierra
Poetic Fields
In a persistent exploration of matter’s poetic condition, artist Karian Amaya presents Poetic Fields, a series of sculptural essays on fragility, inflection points, movement and resistance. This series of works uis underlied by a force that sensitizes matter; that becomes forms reduced to their purest and unadorned essence. In so doing it makes manifest the correspondences of a universe of silhouettes that are built into the wind and tide, where copper exists as a metaphor for time’s unwavering transition.
Marco Valtierra
Rupturas
El mundo está compuesto por fragmentos. Objetos inconexos lo habitan. Al encontrarlos, intentamos darles orden. Imponer sobre el caos una armonía ilusoria. Sin embargo, el fragmento persiste. No existe sistema que pueda dominarlo. No hay totalidad. Es lo roto, el fragmento y el accidente lo que existe.
Así surge la muestra: los fragmentos de mármol que la componen fueron encontrados y rescatados, pues estaban destinados a convertirse en desecho. Sobrantes que quedaron al cortar la piedra en una medida precisa, para formar el piso de una casa. Merma que no sirve para nada. Piedras que, al transportarlas, por accidente, terminaron hechas pedazos. Todo este residuo aquí habita un mismo espacio y adquiere otro sentido. El desecho y su aparente inutilidad les permite ser otra cosa: se revela su narrativa intrínseca, pero también nuevos significados que me permiten desarrollar una poética sobre el territorio. Se entrelaza la imperfección y la impermanencia sobre la aceptación de los ciclos naturales y la decadencia inherente a la vida, tratando de encontrar la belleza dentro de lo imperfecto, defectuoso o inacabado.
El mármol, dispuesto en un aparente desorden, como un rompecabezas imposible de armar, da testimonio de la historia de la Tierra. Su violenta y paciente formación, en contacto con diversos agentes de la naturaleza durante miles de años: un volcán activo, el agua del océano, el aire que las acaricia. Después el humano hace su aparición y las transforma: una mesa, una tumba, un monumento. Y, finalmente, como aquí, su fractura y destrucción. En el mármol y el cobre habitan todos los tiempos posibles: pasado, presente y futuro inertes, petrificados, brillantes.
Así, las piezas son una metáfora geológica de lo imperfecto. Se muestran en total confusión, fragmentadas por un acto
violento que las trasciende. No buscan la forma perfecta y la medida exacta, sino todo lo contrario. El relato del mármol y el cobre presentado aquí apunta, como la existencia humana y las relaciones emocionales, a la inevitable ruptura.
Carlos Armenta
Poetic Fields
The world is composed of fragments. It is a place inhabited by unconnected objects. When we encounter them, we attempt to give them order, to impose an illusory harmony upon the chaos. However, the fragments always persist. There is no system that is able to dominate them. There is no totality. It is the broken, the fragment and the accident that exists.
This is how this exhibition arises: the marble fragments that compose it were destined to become waste but instead they were found and rescued. Leftovers that were left over when the stone was cut to a precise size to construct the floor of a house. Scraps that are useless. Stones that, when transported, by accident, ended up teared into pieces. All of the waste present here inhabits the same space and acquires another meaning. Waste and its apparent uselessness allows it to be something else: their intrinsic narrative is revealed, whilst new meanings arise that allow the development of a poetics about territoriality. Imperfection and impermanence are intertwined on the acceptance of natural cycles and life’s inherent decay, trying to find beauty within the imperfect, the flawed or the unfinished.
The marble, arranged in apparent disorder, like a puzzle impossible to put together, bears witness to Earth’s history. Its violent and patient formation, in contact with various agents of nature over millions of years: an active volcano, the ocean water, the air that caresses them. After, in time humans made their appearance and transformed them: purposed them as a table, a tomb, a monument. And finally, as here, in their fracture and destruction. In the marble and copper present here inhabit all possible times and properties: past, present and future, inert, petrified, brilliant.
Thus, the pieces are a geological metaphor of the imperfect. They are shown in total confusion, fragmented by a violent act that transcends them. They do not seek the perfect form and the exact measure, but quite the opposite. The story of marble and copper presented here points, like human existence and emotional relationships, to an inevitable rupture.
Carlos Armenta
La poesía del paisaje
Inflexión, resistencia, fragilidad, territorio, paisaje, fragmento, poesía, cobre, mármol, tierra, filosofía, conexión, entorno.
Originaria de Chihuahua, el trabajo escultórico de Karian Amaya reúne aspectos sensibles, frágiles y azarosos con la rigidez, la estructura y la resistencia. A través de la selección y el trabajo con la materia, Karian «cuestiona los diálogos y las resistencias que se originan entre la materia, el paisaje y sus contextos socia- les y territoriales.»
En conjunto, su obra se presenta como una especie de natura- leza controlada por las reglas del destino. Una poesía natural condensada en circunferencias que nacen y mueren en diferen- tes puntos, pero sobre la misma piedra.
Para esta conversación la escultora convocó a Julio César Mo- rales, artista, educador y curador con una práctica basada en la exploración de cuestiones de migración y economías clandesti- nas. Actualmente es Senior Curator en Arizona State University Art Museum.
Un intercambio desde dos perspectivas sobre territorio, apropia- ción y significación, que a lo largo de una serie de preguntas y respuestas encuentran un punto de encuentro en la materia.
Janila Castañeda
The poetry of landscape
Inflection, resistance, fragility, territory, landscape, fragment, poetry, copper, marble, earth, philosophy, connection, environment.
Originally from Chihuahua, Karian Amaya's sculptural work brings together sensitive, fragile and random aspects with rigidity, structure and resistance. By selecting and working with matter, Karian "questions the dialogues and resistances that originate between matter, landscape and their social and territorial contexts."
As a whole, her work presents itself as a sort of nature controlled by the rules of destiny. A natural poetry condensed in circumferences that are born and die in different points, but are embodied on the same stone.
For this conversation the sculptor invited Julio César Moráles, artist, educator and curator with a practice based on the exploration of migration issues and clandestine economies. He is currently Senior Curator at the Arizona State University Art Museum.
An exchange from two perspectives on territory, appropriation and significance, which through a series of questions and answers find a meeting point on the subject.
Janila Castañeda
La sensible condicion de la materia
Imagina que puedes detener un segundo el amanecer y llevarlo contigo. A un cosmos que contiene la amplitud de la tierra; y a la tierra que comprende paisajes, orígenes, historias y materias
Imagina la forma del viento. O a una lluvia de estrellas. Imagina dos amantes forjados e incapaces de soltarse. Imagina la muerte de las cosas.
Imagina la sensible condición de la materia…
Una muestra de la artista Karian Amaya donde la materia es capaz de asumir múltiples formas. Donde el mármol y el cobre son los protagonistas: pedazos de tierra que forman diversos paisajes, fragmentos de tiempo, polvo que renace de su propia destrucción y cuerpos suspendidos.
La artista Karian Amaya explora ese sensible punto de inflexión que puede tener la materia para cambiar y dar origen a un eterno retorno como el ciclo de la naturaleza, donde el sol sale por el este y se esconde del otro lado una y otra vez; a la vida y la muerte de la materia, porque lo que pocos entienden es que uno deja la vida para empezar otra.
Por primera vez la artista retoma el polvo y a los quiebres que caen de aquellos trozos de piedra y materia cuando son cortados y trabajados. Y el proceso de recolección de material muerto, es como regresar a lo rupestre donde se utiliza el pigmento de piedra para expresar el tiempo, para hallar las historias de la tierra.
Y en ese retorno cíclico:
Imagina que ese polvo baila con las curvas del viento y regresan a la tierra para formarse de nuevo.
En este conjunto de piezas hay una exploración con la idea del círculo, no sólo de manera formal, sino como efecto del tiempo. De lo eterno, lo infinito, de lo que se detiene, se abstrae, o del tiempo que va pasando sobre esa materia. Y entre el tiempo y lo cíclico, también hay una reflexión en torno al equilibrio con el peso y la ligereza. Los pedazos de mármol se aprecian como ligeros cuerpos suspendidos frente al metal rojizo. El polvo, que en sí mismo es ligero como el aire con movimientos libres, se presenta incrustado en lino y regresa de otra forma, con otro peso. Y el metal, en sus múltiples expresiones se percibe frágil y ligero.
En esta exposición, Karian Amaya narra las historias de la tierra, los ciclos de la naturaleza, las uniones que hay entre ambos materiales y los diálogos con el espacio que habitan.
Es entonces, indispensable examinar las vetas del mármol, es preciso acercase al color rojizo del cobre para explorar la sensible condición de la materia en sus diversos contextos.
Carolina Díaz
The sensitive condition of matter
Imagine that you can freeze the dawn for a second and take it with you. To a cosmos that contains the breadth of the earth; and to the earth that comprises landscapes, origins, histories and matters.
Imagine the shape of the wind. Or a shower of stars. Imagine two lovers forged and unable to let go. Imagine the death of things.
Imagine the sensitive condition of matter...
…an exhibition by artist Karian Amaya where matter is capable of assuming multiple forms. Where marble and copper are the protagonists: pieces of Earth that form diverse landscapes, fragments of time, dust that is reborn from its own destruction and suspended bodies.
Karian Amaya explores that sensitive point of inflection in which matter can change and give rise to an eternal return like the cycle of nature, where the sun rises in the east and hides on the other side again and again; to the life and death of matter, because what few understand is that one leaves life to start another.
For the first time the artist takes up the dust and the breaks that fragment from the pieces of stone and matter as they are cut and worked. And the process of collecting dead material, is like returning to the cave where the stone pigment is used to express time to find the stories of the Earth.
And in that cyclical return:
Imagine that very dust dancing with the curves of the wind as it returns to the Earth to form again.
In these pieces there is an exploration on the idea of the circle, not only in a formal way, but as an effect of time. Of the eternal, the infinite, of that which stops, is abstracted, or. of the time that passes over matter. Between time and the cyclical, there is also an underlying reflection on the balance between weight and lightness. The pieces of marble are seen as light bodies suspended against the reddish metal. The dust, which in itself is light as air with free movements, is presented embedded in linen and returned in another form, with another weight. The metal, in its multiple expressions, is perceived as fragile and light.
In this exhibition, Karian Amaya narrates the stories of the Earth, the cycles of nature, the unions between both materials and the dialogues with the space they inhabit.
It is therefore essential to examine the veins of marble, as it is necessary to approach the reddish color of copper to explore the sensitive condition of the material in its various contexts.
Carolina Díaz